上海翻译公司

、上海专业翻译公司,请选择上海裕世欣文化传播有限公司!

裕世欣(Easytran)

翻译、会务一站式服务
全国服务热线:

400-8600-890

新闻资讯

News

新闻资讯您当前所在的位置:首页 > 新闻资讯 >
母语是翻译和写作的基础
时间:2018-03-23 13:38:13来源:上海翻译公司

  我们不断地学习各种外语,英语、日语、德语、法语……而另一边,外国人也在学习我们的母语,汉语。为了实现自己做专业译员的梦想,为了提高自己的语言能力和翻译水平,我们需要耗费大量的精力在对外语的学习上。

  然而如此一来,我们通常就会忽略掉一些重要的东西,那就是——母语。虽然我们每天都在说,每天都再看,每天都在用,但是放在翻译上,还是远远不够的。

上海翻译公司
上海翻译公司电话

  源语言与目标语言

  翻译,既然是从一种语言翻译到另外一种语言,那么,译员作为翻译的中间环节,针对两种语言都要具备一定的能力水平才行。对于译员们来说,最常见的翻译形式,是母语和外语之间的互译。而其中母语不论是作为源语言,还是目标语言,都直接影响着最终译文的质量问题。

  若是母语水平的不达标,作为源语言,做不到准确理解,导致译文意思的偏差;作为目标语言,得出的译文不地道、不标准、不顺畅,更遑论我们常说的“信达雅”三大翻译原则了。

  提高母语水平也很重要

  从小到大,有两门学科始终陪伴着我们,一门是英语,一门是语文。但语文,学习我们的母语,正因为太过熟悉,所以总是被我们所轻视。

  语文,表面上学的是文学作品,同时也是对自身文学素养的培养,文化、思维、道德等多方位的建设。在看书的时候,在背课文的时候,我们深感枯燥,甚至想要放弃,觉得这是在做无用功。而实际上,学习一门语言,包括母语,绝不是一朝一夕的事情,无法做到立竿见影。

  不管是书面上,还是口头上,如何理解,以及如何表达,是重点中的难点。放在翻译的工作上,也是同一个道理。都说翻译是另一种创作,若是胸无点墨,看不懂,或者表达不出来,又将如何做到,将源文完整并且准确地译成另一种语言呢?

  翻译是语言上的艺术,是跨语言、跨文化的相互交流。学习一门语言,听说读写译五个方面,对译员来说都是一项项的考验。外语的学习是从事翻译工作的必备技能,而母语的学习,也是翻译与写作的基础。

  同样的英语水平,同样的一篇文章,同样的汉译英,或者英译汉,不同的译者其译文的水平可见高低,大概主要原因就要归结于此了,综上所述可以得出母语是翻译和写作的基础。

上海翻译公司—译优宝免费咨询热线